Ik laat je de hele interface zien en hoe ongelooflijk eenvoudig het is om te gebruiken.
Hieronder laat ik je de interface zien. Je gaat ervan houden.
Het duurt 3 minuten. Heel makkelijk.

Ik leg dit niet uit... Theoretisch weet je dit al!
Geen ingewikkelde dingen, volg gewoon de stappen.
Voer je licentie-sleutel in de WordPress-plugin in.

We regelen alles.
Je had geen vertaling? Prima.

Website al vertaald? We migreren je SEO zonder verlies en verbeteren het.


Je SEO zal automatisch behouden blijven.
Je hebt 2 opties. In beide gevallen kost het peanuts. Je betaalt alleen voor je vertalingen, niets meer.
We leggen uit hoe je er een krijgt bij Claude, OpenAI, DeepSeek, Mistral en Gemini. Het is super eenvoudig, het duurt 5 minuten. Daarna betaal je voor je vertalingen rechtstreeks bij hen. Het kost een paar centen voor een complete website. Sommigen dwingen je om minimaal 5 euro tegoed te hebben. Maar je gaat niet bankroet!

We regelen de vertaling voor je. We gebruiken onze Claude API (Anthropic). Je moet naar je truelang.io-account gaan en credits kopen (vanaf 5 euro). Maak je geen zorgen, het kost je nog maar een paar centen om je hele website te vertalen. Als je website echt enorm is, kun je altijd meer credits kopen. Het is flexibel. Je bent tot niets verplicht.

Hier ook weer 2 mogelijkheden.
Je kiest de eerste mogelijkheid. Een trouwe, professionele vertaling zonder fraaiheid.

De toon houdt rekening met de context van je pagina en je instructies. Terwijl je ook context toevoegt afhankelijk van de taal. Bijvoorbeeld Engelse humor is niet hetzelfde als Duitse humor. Kies deze optie. En ja, geen enkele ander concurrent biedt je dit.

Kies zoveel talen als je wilt. Makkelijk. De limiet is de AI-vertaler die je hebt gekozen. Misschien kent het niet het dialect van pinguïns op de ijsschots... Sorry! Maar in principe heb je alle grote talen (ongeveer 70 mogelijkheden).
Kleine herinnering: je betaalt de AI-vertaling eenmalig bij de bulkvertaling. Daarna wordt alles op je server opgeslagen. Elke bezoeker ziet de vertaling direct, zonder API-aanroepen. Als je een zeldzame taal toevoegt en niemand bezoekt het: geen probleem, het is al vertaald voor slechts enkele centen.

Ik heb me helemaal uitgeleefde op de widgetmogelijkheden. Je kunt het overal plaatsen via een shortcode of de posities aan alle vier hoeken gebruiken. En je hebt veel mogelijkheden, met of zonder vlaggen.
Wil je iets anders geks? Neem contact met me op, ik zie wat ik kan doen.

Je kunt de widget zelfs uitsluiten van bepaalde pagina's naar keuze.

Gefeliciteerd! Ga naar de Talen-pagina in je WordPress-admin om je hele site in bulk te vertalen. Je kunt ook individuele pagina's vertalen vanuit de berichtenlijst. Je bezoekers zien de vertalingen direct vanuit de cache.


Ik heb een visuele editor rechtstreeks op de site toegevoegd. Je hoeft alleen maar op de TrueLang-knop op een vertaalde pagina te klikken. Alle vertalingen in groen zijn vertaald door je AI.

Je kunt dus zelf een vertaling bewerken, klik erop. Bevestig. Het wordt oranje om je te laten zien dat de vertaling handmatig is gedaan.
Soms zijn er vertalingen die ontbreken (in het rood). Nou, dat gebeurt, maar over het algemeen moet je ofwel de algemene vertaling opnieuw starten (erg zeldzaam) ofwel zijn het woorden die in de originele taal exact hetzelfde zijn als in de doeltaal. Voorbeeld: Page (FR) = Page (EN). We betalen niet voor dingen die identiek zijn.

TrueLang vertaalt ook je metagegevens. En dus kun je ze bewerken via deze visuele editor voor alle talen. Geweldig. Schone SEO voor elke taal in alle landen.

Ik heb alle functies in de plugin geïntegreerd die ik zelf op mijn eigen sites gebruik. Ik hoop dat je ervan houdt.
Als je ooit een idee hebt voor een gemiste functie die echt cruciaal voor je is en waar iedereen baat bij zou hebben, aarzel dan niet om contact met me op te nemen. Ik zal proberen de behoefte in te schatten en het toe te voegen als het geweldig is.
Theo