Size tüm arayüzü ve nasıl çok basit olduğunu göstereceğim.
Aşağıda arayüzü gösteriyorum. Beğeneceksin.
3 dakika sürüyor. Çok rahat.

Size nasıl yapacağını göstermiyorum... Teoride zaten biliyorsunuz!
Aptal şeyler yok, sadece talimatı takip et.
Lisans anahtarınızı WordPress eklentisine girin.

Her şeyi biz hallediyoruz.
Çeviriniz yok muydu? Sorun değil.

Site zaten çevirili mi? SEO'nuz kayıpsız olarak geçiş yaptırın ve geliştirelim.


SEO'nuz otomatik olarak korunacak.
2 seçeneğiniz var. Her iki durumda da çok ucuz. Sadece çevirileriniz için ödeme yaparsınız, başka hiçbir şey için değil.
Claude, OpenAI, DeepSeek, Mistral ve Gemini'den nasıl alacağınızı anlatıyoruz. Çok basit, 5 dakika sürüyor. Bundan sonra çevirilerinizi doğrudan onlara ödersiniz. Tam bir site için birkaç senttir. Bazıları 5 euro minimum kredi tutmanızı zorunlu kılacak. Peki, berbat olacak mısınız?

Biz sizin için çeviriyi hallederiz. Claude API'mizi (Anthropic) kullanacağız. truelang.io hesabınıza gidip kredi satın almalısınız (5 eurodan başlayarak). Endişelenmeyin, sitenizi çevirmek için hala birkaç senttir. Siteniz gerçekten çok büyükse, istediğiniz zaman yeniden kredi yükleyebilirsiniz. Kart tabanlı. Hiçbir şeye zorlanmadınız.

Burada da 2 seçenek var.
İlk seçeneği belirleyin. Sadık, profesyonel ve süslü olmayan bir tercüme.

Ton, sayfanızın bağlamını ve talimatlarınızı dikkate alır. Dilde dile göre bağlam eklerken. Örneğin İngiliz mizahı Alman mizahı ile aynı değildir. Bu seçeneği belirleyin. Evet, başka hiçbir rakip size bunu sunmuyor.

İstediğiniz kadar dil seçin. Kolay. Sınır, seçtiğiniz AI tercümanın özellikleridir. Belki penguen lehçesini buz üzerinde bilmiyordur... Üzgünüm! Ancak teorik olarak tüm ana dillere sahip olacaksınız (yaklaşık 70 seçenek).
Küçük not: ilk kez bir sayfayı ilk ziyaretçi tercüme ettiğinde sadece ödeme yaparsınız. Daha sonra tercüme sunucunuzda depolanır. Ve sonraki tüm ziyaretçiler depolanan tercümeyi görecekler. Yani ücretsiz. Eğer belirsiz bir dil seçer ve kimse onu asla ziyaret etmezse: hiçbir şey ödemezsiniz.

Widget olasılıkları konusunda çılgına döndüm. Bunu bir shortcode aracılığıyla istediğiniz yere koyabilir veya dört köşedeki konumları kullanabilirsiniz. Ve bayraklar ile veya bayraklar olmadan birçok seçeneğiniz var.
Başka bir şekilde WTF bir şey ister misiniz? Benimle iletişime geçin, ne yapabileceğimi göreceğim.

Widget'ı seçtiğiniz bazı sayfalardan bile hariç tutabilirsiniz.

Tebrikler. Etkinleştirin ve bayılın. Her dilde sitenizin önemli sayfalarını ziyaret etmenizi tavsiye ediyorum, böylece ziyaretçileriniz hemen tercümeyi görecekler.


Tercüme edilmiş bir sayfada TrueLang düğmesine tıklamanız yeterli. Yeşil renkteki tüm tercümeler AI'nız tarafından tercüme edildi.

Böylece bir tercümeyi kendiniz düzenleyebilirsiniz, tıklayın. Onayla. Elle yapıldığını göstermek için turuncu olur.
Bazen eksik tercümeler olacak (kırmızı). Evet oluyor, ama genellikle genel tercümeyi yeniden başlatmanız gerekir (çok nadir) veya orijinal dildeki kelimeler hedef dildekiyle aynı ise. Örnek: Sayfa (FR) = Sayfa (EN). Aynı şeyler için ödeme yapmayız.

TrueLang ayrıca meta verilerinizi de tercüme eder. Sonuç olarak, tüm diller için bu görsel düzenleyiciden düzenleyebilirsiniz. Harika. Her dilde her ülkede temiz SEO.

Kendi sitelerimde kullandığım tüm özellikleri eklentiye entegre ettim. Umarım seveceksiniz.
Eğer gerçekten sizin için çok önemli ve herkese yarayabilecek eksik bir özelliklerin varsa, çekinmeden benimle iletişime geçin. İhtiyacı değerlendirmeye ve harika ise eklemeye çalışacağım.
Theo