SEO multilingüe, automático y completo

Tus páginas traducidas deben ser encontradas por Google. TrueLang genera automáticamente todas las señales SEO necesarias.

Aquí está exactamente lo que se cubre, con ejemplos concretos.

Etiquetas hreflang

La señal más importante para el SEO multilingüe.

TrueLang inyecta automáticamente etiquetas hreflang en cada página, con la matriz completa de todos tus idiomas configurados más x-default para el idioma predeterminado. Solo se incluyen los idiomas que realmente tienen traducciones en la base de datos - Google nunca rastreará una versión de idioma vacía.

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/about/" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr/a-propos/" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.com/de/ueber-uns/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/about/" />
  • Matriz completa generada automáticamente para cada página
  • x-default apunta a la versión del idioma predeterminado
  • Solo se incluyen idiomas con traducciones existentes

URLs canónicas por idioma

Sin contenido duplicado entre versiones de idioma.

Cada versión de idioma de una página tiene su propia URL canónica. La versión francesa apunta a /fr/page/, la inglesa a /page/. Esto indica claramente a los motores de búsqueda que cada versión es una página distinta y legítima.

<!-- Page FR -->
<link rel="canonical" href="https://example.com/fr/services/" />

<!-- Page EN -->
<link rel="canonical" href="https://example.com/services/" />

Etiquetas Open Graph traducidas

Tus compartidos en redes sociales siempre en el idioma correcto.

Cuando alguien comparte tu página francesa en Facebook o LinkedIn, el título y la descripción se muestran en francés - no en el idioma predeterminado.

  • og:url coincide con la URL canónica del idioma actual
  • og:locale se convierte al formato adecuado (ej: fr_FR, de_DE)
  • og:title y og:description se traducen
  • Compatible con Twitter Cards y otros protocolos de compartición

Sitemaps multilingües

Un sitemap por idioma, referenciado automáticamente.

TrueLang genera un archivo sitemap separado para cada idioma (sitemap-fr.xml, sitemap-de.xml, etc.) y los añade automáticamente a tu archivo robots.txt. Google puede así descubrir e indexar cada versión de idioma de tus páginas por separado.

# robots.txt
Sitemap: https://example.com/sitemap.xml
Sitemap: https://example.com/sitemap-fr.xml
Sitemap: https://example.com/sitemap-de.xml
Sitemap: https://example.com/sitemap-es.xml

Traducción de URLs (slugs)

URLs nativas en cada idioma para mejor posicionamiento.

Las URLs de tus páginas pueden traducirse para cada idioma. Tu página /services/web-design/ se convierte en /fr/services/conception-web/ en francés. Las redirecciones 301 se gestionan automáticamente cuando un slug cambia.

/services/web-design/           (EN)
/fr/services/conception-web/    (FR)
/de/dienstleistungen/webdesign/ (DE)
  • Redirecciones 301 automáticas al modificar un slug traducido
  • Compatible con estructuras de URL personalizadas de WordPress y WooCommerce

Atributo html lang y soporte RTL

Las señales técnicas que los navegadores y motores de búsqueda esperan.

Atributo lang

El atributo lang de la etiqueta html se actualiza automáticamente para reflejar el idioma de la página servida.

<html lang="fr">

Soporte RTL completo

Para árabe, hebreo y persa, se añade el atributo dir="rtl" y el CSS se invierte automáticamente.

<html lang="ar" dir="rtl">

Todo es automático

No necesitas configurar nada. En cuanto TrueLang traduce una página, todas las señales SEO se generan automáticamente.

Cero configuración

Activa TrueLang, traduce tus páginas. El SEO multilingüe se gestiona automáticamente.

Conforme a las directrices de Google

Todas las recomendaciones de Google para sitios multilingües se respetan nativamente.

Indexación rápida

Sitemaps dedicados y señales claras permiten a Google indexar rápidamente tus nuevas versiones de idioma.

Probar gratis