Hoe u TrueLang stap voor stap gebruikt

Configuratie, vertaling, verfijning. Alles wat u moet weten om uw site in meerdere talen aan de gang te zetten.

CHAPTER 1

Configuratie

Voordat u vertaalt, vertelt u TrueLang wat de brontaal is en in welke talen u wilt vertalen.

1

Selecteer de brontaal en doeltalen

Kies in het menu Configuratie uw originele taal en doeltalen. U kunt er zoveel toevoegen als u wilt, dit is inbegrepen in alle abonnementen.

Selecteer de brontaal en doeltalen
CHAPTER 2

Uw site vertalen

Het tabblad Website vertalen is het hart van TrueLang. Één taal, één pagina tegelijk, in real-time.

2

De vertaalinterface

Dit is waar u elke pagina één voor één gaat vertalen.

De vertaalinterface
3

Kies de doeltaal

Selecteer de taal waarin u wilt vertalen. Slechts één taal tegelijk.

Kies de doeltaal
4

Start de vertaling

Klik op Start. TrueLang doorloopt uw URL's één voor één en vertaalt elke pagina in real-time in het logboek.

Start de vertaling
5

Vertaling voltooid

Wanneer alle pagina's zijn verwerkt, ziet u een samenvatting: aantal pagina's, vertaalde woorden, kosten. U kunt op elk moment stoppen en later doorgaan. In dit voorbeeld in het Portugees toont de eerste URL (homepage /) +21/21: de hele pagina is vertaald, inclusief gedeelde elementen (menu, voettekst). Vanaf de tweede pagina dalen de tellers tot +24/44: TrueLang stuurt naar de AI alleen de nieuwe segmenten. Menu's, voetteksten, terugkerende interface-labels zijn al in de database opgeslagen sinds pagina 1, dus ze worden niet opnieuw gefactureerd.

Vertaling voltooid
6

Later opnieuw starten? Niets wordt opnieuw vertaald

Als u een vertaling opnieuw start op een site die al is vertaald, vertaalt TrueLang alleen nieuwe of gewijzigde segmenten. Uw krediet blijft behouden. In het logboek ziet u URL's gemarkeerd met 0 new: TrueLang heeft de pagina gescand, alles was al in de database, niets is naar de AI gestuurd. Gratis, nul kosten.

Later opnieuw starten? Niets wordt opnieuw vertaald
7

Winkelwagen, Afrekenen en Mijn account inhalen

Deze pagina's worden alleen weergegeven nadat een product in het winkelwagentje is toegevoegd, ze ontsnappen aan normale vertalingen. Twee knoppen onderaan de pagina regelen dit.

Winkelwagen, Afrekenen en Mijn account inhalen
8

De handleiding voor de winkelwagen

Deze heeft uw hulp nodig. TrueLang vraagt u om elk willekeurig product te kiezen en aan uw winkelwagen toe te voegen. Zodra dit is gedaan, opent u de winkelwagenpagina (via de link in de handleiding of door normaal navigeren zoals een bezoeker). Een product in het winkelwagen hebben is wat ervoor zorgt dat alle dynamische strings verschijnen - en dit is het moment waarop TrueLang ze kan vastleggen.

De handleiding voor de winkelwagen
9

Waarom is de pagina niet meteen 100% vertaald?

Bepaalde elementen van de winkelwagen zijn dynamisch (totalen, voorraadbericht, meldingen). Ze verschijnen alleen wanneer een actie plaatsvindt. De handleiding triggert deze acties zodat TrueLang ze allemaal kan vastleggen. U ziet hier dat deze pagina slechts gedeeltelijk in het Portugees is vertaald: winkelwagentotalen, de knop Naar afrekenen en enkele andere strings ontbreken.

Waarom is de pagina niet meteen 100% vertaald?
10

Winkelwagen volledig vertaald

Nadat u op de knop Vertaal deze pagina in de handleiding hebt geklikt, is de winkelwagen nu volledig afgedekt. Voorbeeld in het Portugees: elk label, elke knop, elke melding is voorbij.

Winkelwagen volledig vertaald
11

Dezelfde workflow voor Afrekenen

Hetzelfde geldt voor de afrekenpagina. Formuliervelden, knoppen, foutmeldingen, alles komt voorbij.

Dezelfde workflow voor Afrekenen
12

Afrekenen volledig vertaald

De aankooproute is afgedekt van de productpagina tot betaling.

Afrekenen volledig vertaald
PRO TIP

De algemene regel voor alle dynamische inhoud

Dus elke keer dat u een ontbrekende vertaling vindt op een dynamisch element van uw site, is dit de methode: ga naar de TrueLang-admin, gebruik de handleiding Vertaal deze pagina, ga naar uw pagina, wacht op volledig laden, open alles wat moet worden vertaald (pop-ups, panelen, vervolgkeuzemenu's), klik vervolgens op Vertaal deze pagina.

CHAPTER 3

De Front Editor

Moet u een specifieke vertaling aanpassen? Geen WordPress-admin, geen code. U bewerkt rechtstreeks vanaf de front-end.

13

Open de editor vanaf de front-end

Klik op de TrueLang-knop op de front-end. Een groen kader verschijnt rond elk vertaald segment.

Open de editor vanaf de front-end
14

Selecteer een segment

Klik op het segment dat u wilt wijzigen. Het wordt paars op de pagina en de details ervan (brontekst, huidige vertaling, bewerkingsknoppen) verschijnen in de editorkolom aan de zijkant.

Selecteer een segment
15

Corrigeer en valideer

Bewerk handmatig of vraag de AI om opnieuw te vertalen. Klik Opslaan, het is opgeslagen.

Corrigeer en valideer
16

Live wijziging op uw site

De nieuwe tekst verschijnt onmiddellijk voor uw bezoekers. Geen rebuild, geen cache om op te schonen.

Live wijziging op uw site
CHAPTER 4

Wanneer uw server zichzelf blokkeert

Bepaalde beveiligingsplugins (Wordfence, iThemes) en bepaalde beheerde hosters voorkomen dat WordPress verzoeken op zijn eigen URL's doet. TrueLang handelt dit automatisch af.

17

De loopback-fout

Als uw server zichzelf blokkeert, geeft TrueLang een duidelijk bericht weer in plaats van een cryptische fout. Een klik en u bent weer onderweg.

De loopback-fout
18

Schakel over naar browser-fetch

TrueLang schakelt over naar het ophalen van pagina's via uw browser. Hetzelfde logboek, hetzelfde resultaat, alleen een ander haalfpad. Geen configuratie nodig, geen supportticket nodig. Één nuance: browser-fetch is iets langzamer dan het klassieke serverpad omdat elke pagina een enkele reis via uw browser maakt, maar het werkt.

Schakel over naar browser-fetch

Laten we beginnen met uw site.

TrueLang is een levenslange licentie, één betaling.