Configuração, tradução, retoques. Tudo o que precisa saber para fazer funcionar o seu site em vários idiomas.
Antes de traduzir, diga ao TrueLang qual é a língua de origem e em que idiomas quer ir.
No menu Configuração, escolha a sua língua de origem e as línguas-alvo. Pode adicionar quantas quiser, está incluído em todos os planos.

O separador Tradução do Site é o coração do TrueLang. Um idioma, uma página de cada vez, em direto.
É aqui que vamos traduzir cada página, uma por uma.

Seleccione o idioma para o qual pretende traduzir. Um único idioma de cada vez.

Clique em Iniciar. TrueLang percorre os seus URLs um a um e traduz cada página em direto no registo.

Quando todas as páginas foram processadas, vê o resumo : número de páginas, palavras traduzidas, custo. Pode parar e retomar em qualquer momento. Neste exemplo em português, o primeiro URL (página inicial /) apresenta +21/21 : a página inteira foi traduzida, incluindo elementos partilhados (menu, rodapé). A partir da segunda página, os contadores descem para +24/44 : TrueLang envia para a IA apenas os segmentos novos. Os menus, rodapés, rótulos de interface recorrentes já estão na base desde a página 1, portanto não são faturados novamente.

Se relançar uma tradução num site já traduzido, TrueLang só retraduz os segmentos novos ou modificados. O seu crédito é preservado. No registo vê URLs marcados como 0 new : TrueLang analisou a página, tudo já estava na base, nada foi enviado para a IA. Gratuito, custo zero.

Estas páginas só são apresentadas quando um produto é adicionado ao carrinho, escapam à tradução clássica. Dois botões na parte inferior da página tratam delas.

Este precisa de si. TrueLang pede-lhe para escolher qualquer produto e adicioná-lo ao carrinho. Uma vez feito, abra a página do carrinho (via link do guia, ou em navegação normal como um visitante). Ter um produto no carrinho é o que faz aparecer todas as strings dinâmicas - e é nesse momento que TrueLang pode capturá-las.

Certos elementos do carrinho são dinâmicos (totais, mensagens de stock, notificações). Aparecem apenas quando ocorre uma ação. O fluxo guiado desencadeia estas ações para que TrueLang as capture todas. Vê aqui que esta página está apenas parcialmente traduzida em português : faltam os totais do carrinho, o botão Prosseguir para Checkout e algumas outras strings.

Depois de clicar no botão Traduzir esta página a partir do guia, o carrinho está agora totalmente coberto. Exemplo em português : cada rótulo, cada botão, cada notificação passou.

Idem para a página Checkout. Campos de formulário, botões, mensagens de erro, tudo passa.

O funil de compra está coberto desde a página do produto até ao pagamento.

Portanto, sempre que encontrar uma tradução em falta num elemento dinâmico do seu site, é este o método : vá para o admin TrueLang, use o guia Traduzir esta página, dirija-se à sua página, aguarde o carregamento completo, abra tudo o que deve ser traduzido (pop-ups, painéis, menus pendentes), depois clique em Traduzir esta página.
Precisa de retocar uma tradução precisa ? Sem admin WordPress, sem código. Edita directamente a partir do front.
Clique no botão TrueLang em front. Uma moldura verde aparece à volta de cada segmento traduzido.

Clique no segmento a modificar. Torna-se violeta na página, e os seus detalhes (texto de origem, tradução atual, botões de edição) aparecem na coluna do editor no lado.

Edite manualmente, ou peça à IA para retraducir. Clique em Guardar, fica registado.

O novo texto aparece imediatamente para os seus visitantes. Nenhuma reconstrução, nenhuma cache para limpar.

Certos plugins de segurança (Wordfence, iThemes) e certos hosters geridos impedem WordPress de fazer pedidos nos seus próprios URLs. TrueLang gere este caso automaticamente.
Se o seu servidor se bloqueia a si mesmo, TrueLang apresenta uma mensagem clara em vez de um erro criptografado. Um clique e volta a começar.

TrueLang muda para um fetch das páginas via o seu navegador. Mesmo registo, mesmo resultado, apenas um caminho de fetch diferente. Nenhuma config para alterar, nenhum ticket de suporte para abrir. Uma nuance : o browser-fetch é um pouco mais lento do que o caminho do servidor clássico porque cada página faz uma ida e volta via o seu navegador, mas funciona.

TrueLang é uma licença vitalícia, um único pagamento.