TrueLang'i adım adım nasıl kullanacağınız

Kurulum, çeviri, düzeltmeler. Sitenizi birden fazla dilde çalıştırmak için bilmeniz gereken her şey.

CHAPTER 1

Kurulum

Çeviriye başlamadan önce, TrueLang'e kaynak dilin ne olduğunu ve hangi dillere çevirmek istediğinizi söyleyin.

1

Kaynak dili ve hedef dilleri seçin

Kurulum menüsünde kaynak dilinizi ve hedef dillerinizi seçin. İstediğiniz kadar ekleyebilirsiniz, tüm planlar buna dahildir.

Kaynak dili ve hedef dilleri seçin
CHAPTER 2

Sitenizi çevirin

Çeviri Sitesi sekmesi TrueLang'in kalbidir. Bir dil, bir sayfada, canlı olarak.

2

Çeviri arayüzü

Her sayfayı, birer birer çevireceğiniz yer burası.

Çeviri arayüzü
3

Hedef dili seçin

Çevirmek istediğiniz dili seçin. Aynı anda sadece bir dil.

Hedef dili seçin
4

Çeviriyi başlatın

Başlat'a tıklayın. TrueLang URL'lerinizi birer birer tarar ve her sayfayı günlükte canlı olarak çevirir.

Çeviriyi başlatın
5

Çeviri tamamlandı

Tüm sayfalar işlendikten sonra, özeti görürsünüz: sayfa sayısı, çevrilen kelimeler, maliyet. İstediğiniz zaman durabilir ve devam edebilirsiniz. Bu Portekizce örnekte ilk URL (ana sayfa /) +21/21 gösterir: tüm sayfa çevrildi, paylaşılan öğeleri de içererek (menü, alt bilgi). İkinci sayfadan itibaren sayılar +24/44'e düşer: TrueLang sadece yeni segmentleri yapay zekaya gönderir. Yinelenen menüler, alt bilgiler, arayüz etiketleri sayfa 1'den beri tabanda olduğu için yeniden faturalandırılmaz.

Çeviri tamamlandı
6

Daha sonra yeniden başlat ? Hiçbir şey yeniden çevrilmez

Zaten çevrilen bir sitede çeviriyi yeniden başlatırsanız, TrueLang sadece yeni veya değiştirilmiş segmentleri çevirir. Krediniz korunur. Günlükte 0 new olarak işaretlenen URL'ler görürsünüz: TrueLang sayfayı taradı, tümü tabanda zaten vardı, yapay zekaya hiçbir şey gönderilmedi. Ücretsiz, sıfır maliyet.

Daha sonra yeniden başlat ? Hiçbir şey yeniden çevrilmez
7

Sepet, Ödeme ve Hesabımı yakala

Bu sayfalar yalnızca bir ürün sepete eklendikten sonra görüntülenir, bunlar klasik çevirinin dışında kalır. Sayfanın alt kısmında iki düğme bunlarla ilgilenir.

Sepet, Ödeme ve Hesabımı yakala
8

Sepet için rehber akışı

Bunun sizin yardımınız gerekir. TrueLang sizden herhangi bir ürün seçip sepete eklemenizi ister. Bunu yaptıktan sonra sepet sayfasını açın (rehber bağlantısı aracılığıyla veya ziyaretçi gibi normal navigasyonla). Sepete bir ürün eklemek tüm dinamik dizelerin görüntülenmesini sağlayan şeydir ve TrueLang bunları yakalayabilir.

Sepet için rehber akışı
9

Sayfa ilk sefer neden %100 çevrili değil ?

Sepetinizin bazı öğeleri dinamiktir (toplamlar, stok mesajları, bildirimler). Bunlar yalnızca bir işlem sırasında görünür. Rehber akışı bu işlemleri tetikler, böylece TrueLang bunları yakalar. Burada bu sayfanın Portekizceye yalnızca kısmen çevrili olduğunu görürsünüz: sepet toplamları, Ödemeye Devam Et düğmesi ve birkaç başka metin eksik.

Sayfa ilk sefer neden %100 çevrili değil ?
10

Tamamen çevrilen sepet

Rehberden Çeviri Bu Sayfayı düğmesine tıkladıktan sonra, sepet artık tamamen kapsanmıştır. Portekizce örnek: her etiket, her düğme, her bildirim yapıldı.

Tamamen çevrilen sepet
11

Ödeme için aynı akış

Ödeme sayfası için aynı. Form alanları, düğmeler, hata mesajları, hepsi yer alır.

Ödeme için aynı akış
12

Tamamen çevrilen ödeme

Satın alma hunisi ürün sayfasından ödemeye kadar kapsanmıştır.

Tamamen çevrilen ödeme
PRO TIP

Tüm dinamik içerik için genel kural

Yani sitenizde dinamik bir öğede eksik bir çeviri bulduğunuz her zaman, yöntem budur: TrueLang yöneticisine gidin, Bu Sayfayı Çevir rehberini kullanın, sayfanıza gidin, tam yüklemesini bekleyin, çevrilmesi gereken her şeyi açın (açılır pencereleri, panelleri, açılır menüleri), ardından Bu Sayfayı Çevir'e tıklayın.

CHAPTER 3

Ön Editör

Belirli bir çeviriyi düzeltmek mi istiyorsunuz ? WordPress yöneticisi yok, kod yok. Çevirimi doğrudan ön uçtan düzenlersiniz.

13

Editörü ön uçtan açın

Ön uçta TrueLang düğmesine tıklayın. Çevrilen her segment etrafında yeşil bir çerçeve görünür.

Editörü ön uçtan açın
14

Bir segment seçin

Değiştirilecek segmente tıklayın. Sayfada mor renge döner ve ayrıntıları (kaynak metni, geçerli çeviri, düzenleme düğmeleri) editör sütununda yan tarafta görüntülenir.

Bir segment seçin
15

Düzeltin ve doğrulayın

El ile düzenleyin veya yapay zekayı yeniden çevirmesi için isteyin. Kaydet'e tıklayın, kaydedildi.

Düzeltin ve doğrulayın
16

Sitenizde canlı değişiklik

Yeni metin ziyaretçileriniz için hemen görüntülenir. Yeniden oluşturma yok, temizlenecek ön bellek yok.

Sitenizde canlı değişiklik
CHAPTER 4

Sunucunuz kendini engellediğinde

Bazı güvenlik eklentileri (Wordfence, iThemes) ve bazı yönetilen barındırıcılar WordPress'in kendi URL'leri üzerinde istekler yapmasını engeller. TrueLang bunu otomatik olarak yönetir.

17

Geri döngü hatası

Sunucunuz kendini engelleerse, TrueLang şifreli bir hata yerine açık bir mesaj görüntüler. Bir tıkla ve devam ettin.

Geri döngü hatası
18

Tarayıcı getirme 'ye geç

TrueLang tarayıcınız aracılığıyla sayfaları getirmeye geçer. Aynı günlük, aynı sonuç, sadece farklı getirme yolu. Değiştirilecek konfigürasyon yok, açılacak destek bileti yok. Bir nüans: tarayıcı getirme klasik sunucu yolundan biraz daha yavaştır çünkü her sayfa tarayıcınız aracılığıyla gidiş-dönüş yapar, ama işe yarar.

Tarayıcı getirme 'ye geç

Siteniz için başlayalım.

TrueLang ömür boyu bir lisanstır, tek bir ödeme.